Why Your Language Book is Holding Your Japanese Back

by Buddy Lindsey

Most books for learning are horrible for the long term learner of Japanese.  There are several things to take into account when trying to learn Japanese, or any language for that matter, from fluency level to resources, and even how you learn.  I want to discuss the importance of learning written language and how most American books put out to learn Japanese are counterproductive.

Most people whom want to learn another language, generally, would like to reach a pretty high level of competency in their target language.  There is some debate, usually by lazier learners, about whether you need to learn the writing system at all if you just want to speak the language.

I propose to you if you want any level of competency learning to read and write in Japanese is essential.   Why you may ask, well for the obvious so you can understand things in Japanese.  Once you reach a certain level your English to Japanese dictionary is going to be useless and a hindrance to your Japanese.  You will get to a level where you need to use a monolingual dictionary to really get hold of words you don’t know.  Besides the best way to practice Japanese is to use it as much as possible because you can’t always speak it so reading and writing in Japanese is very important to further your learning.

At this point you are bored and are wanting me to get to the point I am sure.  Well America sucks. Well American books for learning Japanese sucks that is.  I hate to buy a car before I can test drive it for a minute or two, same with books, so I like to go to Borders and Barnes and Noble to look at their language sections, which are pitiful to say the least.  While I was looking through books that promise to take you from beginner to intermediate I noticed something horrible, they used little to no Hirigana or Katakana. It was mostly romaji.  Here are a few pictures I shot of them close to the back where the kana should have been because to be intermediate you need to know kana.

IMG_1023

IMG_1022

IMG_1021

IMG_1020

Notice that there is VERY little if any kana on these pages.  I was taken aback at this because if you don’t have kana then how can you be effective with your new language.

The next argument is “It is easier to learn with romaji and we can just use Kana later so its all good”.  My answer is “why?” why is it easier? Is it because you aren’t comfortable with kana? is it that you don’t know kana? (if not visit my kana in 2 weeks post) I mean lets be honest if you don’t ever use hirigana or katakana while learning what makes you think you are going to be fine when you are no longer learning?  Romaji is a crutch for you if you stay using it for too long and should be done away with as quickly as possible.  And even more important moving from kana to Kanji is even more important, but kana will do for now, at least.

One thing I see in class and in talking to others is people spend a lot of time sounding out the words in kana because they don’t know them well enough to read them because they don’t practice enough. Practice is one of the key things I hear people don’t do enough of, especially with Katakana. However, I have seen the reverse true. I recently went to an anime organization meeting and showed the JLPT study paper I had to a person who studies Japanese and knows more than me. They died when they saw hirigana, not good. As a kind of test tell me how easily you can read the following in reverse if not very well you need to get studying if good keep doing what you are doing.

reversekana

I also want to note another important reason to learn kana.  Sounds will become more natural when speaking.  With romaji we still want to use English sounds and you will become more dependent on those thus increasing any accent you have.  However, once you finally break away from romaji and associate the sounds with kana and not letters with kana you will start to speak a bit more naturally as you hear others speak since you no longer are depending on the English equivalency of the kana.

To sum up how are your books hurting you? Well they aren’t using kana or much kanji to teach you they are using romaji.  This hurts because if you go through a whole book without learning either when you go to a website from japan guess what.  You aren’t going to know anything.  However, if you do know kana and some kanji when you go to Japanese  sites you are going to understand some of it.  Let me tell you this is VERY motivating.  I randomly went to docomo website and could make out parts of the site to be able to register.  It allowed me to really feel that I have been learning Japanese and not all my learning was in vain. By having the book only use kana when doing Japanese it forces you to use kana whether you like it or not.

So what is the solution.  Investigate books.  Take a look at the bok you are about to buy or are looking at buying.  How much kana does it have it? none, put it back.  Some keep it in hand but keep looking.  A lot, buy it.  The more you use kana the more comfortable it will be to use and the more you can do with it.  I can’t really look at to many books since my book store selection sucks, but the best bok I have seen so far is the Genki series.  While it has flaws it does meet the converstion from romaji to kana as the primary Japanese communication, and as a note the book is from Japan.

The most ideal book would be as the book teaches you something be it kana or kanji it no longer uses the crutch but uses what it already taught you.  So after it shows you how to do hirigana.  No more romaji where hirigana is.  Same with Katakana and Kanji.  I wish the genki books would do it with kanji too as I rely on the furigana way to much and use it as a crutch, though I am working on not doing so.

So what do you think?

Related Posts:

{ 2 trackbacks }

JapanSoc
June 26, 2009 at 12:55 am
Japundit
June 26, 2009 at 12:58 am

{ 10 comments… read them below or add one }

1 TheGeek June 26, 2009 at 1:23 am

This is one of the things my first Japanese teacher warned us about. The Japanese for Busy People textbooks we used did an ok job of it. But you got to watch out with them as there is both a Kana and a Romaji version of them.

Reply

2 Ichi June 26, 2009 at 1:50 am

Hirigana? What the **** is a hirigana?

Japanese insist that to learn English they MUST have it all explained in Japanese to them.

**** the books off, get an iPhone there are tons of good applications on the iPhone for learning Japanese – complete with kana/kanji. You can carry it everywhere and even listen to the words spoken. SoftBank has the iPhone at zero yen.

Reply

3 Observer Extraordinaire June 26, 2009 at 5:03 am

CRAP I could read all of those mirrored kana (tho I didn’t know the meaning of a couple of words). I use a book every once in a while but I write my answers in kana, so I sorta get some practice. You really shouldn’t rely on one source for language-learning, IMO.

Reply

4 yonasu June 26, 2009 at 6:36 am

The best possible way to learn Japanese is probably by doing it the AJATT way, so no textbooks at all. But I have the first two Genki books and I think they’re quite good, but only for one reason. That one reason is the grammar explanations, everything else is pretty rubbish. The fact that they remove romaji pretty early in the first book is good too, so two reasons, haha.

While people who skip kana will learn a bit faster in the beginning (like the first 3-5 weeks or so), they’re going to fall behind drastically in everything later on.

The only thing I don’t like about learning Japanese is learning how to write kanji. I don’t write by hand very often and when I do, it’s pretty much always something small on a post-it note. I do enjoy learning the meanings and readings of kanji though, because that’s enough to be able to write in Japanese on the computer. Personally I think learning how to write kanji is something you shouldn’t focus on in the beginning, if you only study the readings and meanings you’ll be able to study a much bigger amount of kanji. And once you’ve used those kanjis for a while, it’ll be much easier to learn how to write them.

Now I can’t just do as I please when I’m studying at a university as I have to learn everything they tell me to. Which is why I’m thinking of dropping out now that I know the basics. There are much better resources out there than a school that teaches you the same way they did a decade ago.

Oh and I had no trouble reading kana backwards^^

Reply

5 theStray June 29, 2009 at 8:15 pm

When I was in Japan a friend of mine gave me a set of Japanese for Busy people. The first beginner book was ok. It was a mix of Kana and Romaji. The later books though you could get in a normal or Kana version and I was lucky enough to get the Kana ones. They made all the difference while I was studying.

Currently I am in Korea and studying Korean here. The nice thing about the texts I have here are they are written and published in Korea so they are almost all 한글 which meant I picked up the alphabet really quickly. Granted it is a much easier one to learn though.

Even if you aren’t fussed reading and writing too much in a language it is always a good idea to learn the basics of reading the alphabet. It really makes life so much easier in the long run.

Reply

6 valdeezyyyy August 9, 2009 at 8:42 am

hello, i remember when your site was just starting out and i gave you some anonymous tips.

anyways, i think the best japanese text book is Elementary Functional Japanese: Intercultural Communication which is written by Higurashi Yoshiko, Ph.D. who is also the head of the Japanese Language department at San Diego State University. (SDSU has the best International Business Program nationwide.) It comprises of 3 volumes and each chapter is broken down into:(note that chapter one is about hiragana and goes into katakana on chapter 6. also, besides the explanatory notes, almost if not all excercises are in japanese.)

1: Cover page- Gives a brief summary of the main story and a list of communicative outcomes.
2: Main Story- (written in kana and kanji) The main story is essentially everyday situations that most foreign speakers will encounter while using the lesson's grammar points.
– On the following page, there is an english translation of the main story followed by the main story vocabulary in kana/kanji and it's english equivalent.
– On chapter 7 on the first volume, it begins to discuss kanji and in the chapters after it, it will show the stroke order and readings after the main story translations.
3: Explanatory notes- This section will be your bread and butter of learning through this book. It will list the grammar point in japanese and explain it in english.
4: Excercises- this is where you use the new grammar points and vocab for various excercises such as, "fun with fundamentals" and "excercises for communication" other sections such as just in case tests your translation skills and "questions about the main story" test your reading comprehension.

here are some scans.
http://i162.photobucket.com/albums/t261/valdeezy4…
http://i162.photobucket.com/albums/t261/valdeezy4…
http://i162.photobucket.com/albums/t261/valdeezy4…

Immersion is obviously the best way to learn japanese however that is the only facet of AJATT that i agree with.
if you would like to discuss this further you may email me.

Reply

7 Kirlanda September 24, 2009 at 5:02 am

Hi, I actually just stumbled on to your site. Because I'm not in any type of college course for japanese(my college doesn't offer it) I've been trying to self teach my self japanese for the past 2 years to no avail. I didn't and still don't know where I should focus. And I'm burning out. Can't remember what I learn, and still can't express myself in japanese besides basic greetings. However, I've managed to learn a lot of the kana. All of the books that i'm using use kana and kanji. But I also have a program on my computer called Human Japanese, which is really good. And I recently(like a month ago) discovered a site called http://www.smartfm.com that tailors lessons to how fast you learn and how often you study. AND its completely free! The thing thats kicking my butt at the moment is kanji. Though I recognize written words faster than spoken words, when its written in kanji, I'm screwed. I've only began learning about kun yomi and om yomi readings, not to mention stroke order. I cant figure out a japanese dictionary for the life of me. Which is bad, because I try to at least read articles in japanese and I can't figure out how to look up those words. Do you have any tips for the person who has no official schooling in the japanese language? And possibly some words of motivation?(I feel like I'm running out, but I don't want to give up. I do want to become fluent in japanese.)

Reply

8 percent20 November 9, 2009 at 3:06 am

I agree not all books are bad, just a lot of them. In fact I do like the genki books to a point. There is one set of books I have been trying to find again that do exactly what I am after. First chapter is in Romaji and teaches you kana + vocab. Seond chapter is in all kana and starts teaching your kanji and the readings. From then on if they have introduced the kanji they use it as if you know it with no furigana. That is how books should be that teach Japanese.

I extensively use my genki book, but am disappointed with a few things in it. Heck I am afraid at some point my books going to fall apart on me.

Reply

9 Squire Starsquid March 21, 2010 at 5:46 pm

I love my books! I don’t think I have books I don’t like (mainly because often buy books on how nice they look :P ). But then again, I do do my research when shopping for new books. And sometimes I do too much research…
http://i677.photobucket.com/albums/vv133/bucketphoto00/overzicht1.jpg

But you’re right, my books are holding me back, I CANT CHOOSE :o

Reply

10 Buddy Lindsey March 21, 2010 at 5:59 pm

I like your selection of books. One day I hope to have a better selection than what I have now, as long as they help.

Reply

Leave a Comment

Previous post:

Next post: